Mardi 27 décembre 2011 2 27 /12 /Déc /2011 10:21

En cette période de fêtes, une petite vidéo festive qui réunit quelques uns de mes Ecossais préférés.

 

Pour fêter le nouvel an 1991-1992, la BBC avait organisé une session de musiciens réunissant les frères Cunningham (Silly Wizard) Donald Shaw et Charlie McKerron (Capercaillie) plus Iain Mac Donald (Ossian et Battlefield Band) plus deux membres de la famille Rankin au Canada.

 

Soit une série de danses écossaises très entraînantes interprétées  dans la bonne humeur par le plus improbable des bands Ecossais.

 

Un piano, trois violons, deux accordéons et une flûte, il y avait de quoi mettre de l'ambiance.

Nos amis ne s'en sont pas privés à la grande satisfaction du public.

 

Jugez plutôt.

 

 

 

Pour plus d'infos :

 

 freres9

Johnny et Phil Cunningham

 

 

Frères Celtes (2)

Johnny & Phil Cunnigham

SILLY WIZARD

 

 

when1  

Donald Shaw

 

when2

Language of Gaels

Ambiances celtes (The Dubliners - Ar Re Yaouank - Capercaillie)

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                        Charlie Mckerron    

freres8                                                                                      

Iain Mac Donald

 

Frères Celtes (2)

Battlefield Band

William Jackson (part 1)

 

 

Bonne année à tous les lecteurs de ce blog et à tous les amateurs de Celtique !

 


Par Rakaniac - Publié dans : Musique Écossaise - Communauté : Ma musique celtique - Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires

Dimanche 18 décembre 2011 7 18 /12 /Déc /2011 23:06

Pour une fois un peu de géographie pour vous parler d'un lieu très touristique en Irlande, the Cliffs of Moher (les falaises de Moher).

cliffs2

Situées sur la commune de Liscannor au sud-ouest de la région du Burren dans le comté de Clare.

Sur 8 kilomètres de long, ces falaises s'élèvent à plus de 200 mètres au dessus de l'océan Atlantique.

 

Ces impressionnant massifs de calcaire et de schiste attirent de très nombreux touristes depuis de longues années.

 

Du haut de ces cliffs, on peut apercevoir par temps clair, les îles d'Aran et la baie de Galway mais quand la mer est houleuse, il vaut mieux ne pas prendre de risque.

cliffs3

 

Grand amateur de rivages et de rochers, j'avais bien entendu visité l'endroit lors de mon voyage en Irlande en 1991.

Et j'avais bien sûr été impressionné par cette nature si saugage.

 

J'avais voulu photographier ces falaises majestueuses mais le soleil aveuglant (si, si) m'en avait empêché.

 

Je me suis dit que je pourrais toujours bien me procurer d'autres photos dans les boutiques de l'endroit.

Et à la place, je me suis retourné et ai photographié le paysage juste en face des cliffs.

Cette photo qui illustre ce blog depuis plus de cinq ans.

cliffs-of-moher1-co.clare.jpg

 

Il y a peu, j'ai trouvé sur le net une vue presque semblable prise du même endroit.

magnifique non ?

Cliffs

 

 

 

 

Cela valait bien un petit air de fiddle pour rester dans l'ambiance.

Ou quand Paddy Glackin retrouve un ancien pote avec qui il joua avec le Bothy Band dans les années '70.

Paddy Glackin (fiddle) et Donal Lunny (bouzouki) dans un reel fabuleux.

Encore un tout bon violoniste ce Paddy Glackin et que dire de notre ami Donal une fois de plus déchaîné  avec son bouzouki.

C'est fou ce que ce gars trouve comme variétés d'accompagnements.

Jamais je ne me lasserai d'écouter les notes diaboliques de cet instrument.

Quel plaisir pour un soliste (Paddy Glackin ou un autre) de se sentir soutenu par un tel musicien !

 

Immaginez-vous en train d'écouter cela en contemplant les Cliffs de Moher.

 

 

 

 

 

 

 


Par Rakaniac - Publié dans : Musique Irlandaise - Communauté : Ma musique celtique - Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires

Dimanche 13 novembre 2011 7 13 /11 /Nov /2011 21:44

Saviez-vous qu'avant d'être popularisée en France par l'Héritage des Celtes de Dan Ar Braz, cette chanson

faisait partie du répertoire de Capercaillie.

 

"Canan nan Gaidheal" avait en effet été écrite en Gaélique écossais par Murdo Mac Farlane dans

les années '70.

Il s'agit d'une chanson pour promouvoir la langue Gaélique.

 

La série d'émisions télé "Transatlantic sessions" réunit de nombreux musiciens Ecossais et Irlandais.

Depuis de nombreuses années, ils unissent leurs talents pour enregistrer des vidéos de chansons et de musiques traditionnelles.

Pour notre plus grand bonheur car ils prennent beaucoup de plaisir à interpréter ce si vaste répertoire.

 

les Irlandais Donal Lunny (bouzouki) et Mairead Ni Mhaonaigh (chanteuse du groupe Altan) viennent

se joindre à Karen Matheson (chant), Donald Shaw (accordéon) et Charlie Mac kerron (fiddle).

 

 

 

 

Cànan nan Gàidheal

Cha b' e sneachda 'san reòthadh bho thuath
Cha b'e crannadh geur fuar bho'n ear
Cha b'e uisge 'san gailleon bho'n iar
Ach an galair a blen bho'n deas
Blàth, duilleach stoc agus freumh
Cànan mo threubh 's mo shluaidh.

Séist
Thig thugainn, thig co-rium gu siar
Gus an cluinn sinn ann cànan nam Féinn
Thig thugainn, thig co-rium gu siar
Gus an cluinn sinn ann cànan nan Gàidheal

‘S iomadh gille thug greis air a' chuibhl'
‘S an dubh-oidhche thog fonn Gàidhlig a' chridh
‘S iomadh gaisgeach a' bhrosnaich 'sa bhlàir
Gu euchd nuair bu teòtha bha'n strì
O Ghàidheil! O caite ‘n deach d'uaill
‘Nad Chìne 's ‘nad chànan 's do thir?

Sèist

Ged theich i le beath' as na glinn
Ged ‘s gann an diugh chluinntear i nas mo
O Dhuthaich MhicAoidh fada tuath
Gu ruig thu Druim-Uachdar nam bo
Gigheadh dhi na h-Eileanan Siar
Bi na claidheamh ‘s na sgiath ‘nad dhòrn.

Sèist

 

language1

 

The language of the Gaels

'Twas not the snow and frost from the North
'Twas not the bitterly cold wind from the East
'Twas not the rain and the storms from the West
But the blight from the South
That withered the blossom, the foliage, the trunk and the root
Of the language of my clan and my people.

Chorus
Come, come with me to the West
Till we hear the language of the Fingalians
Come, come with me to the West
Till we hear the language of the Gaels.

Many's a lad who took a spell on the wheel
Whose spirits were raised by a Gaelic song
Many's a hero was incited to herism in war
When the battle was raging at its hottest
O Gaels, where has your pride
In your ancestry and language gone?

Chorus

Although it fled for its life from the glens
Although it is rarely heard nowadays
From the land of MacKay in the far North
Right down to Drumochter of the cattle
Nevertheless in the Western Isles
You be armed with sword and shield.

Chorus

 

 

Quelques années plus tard, en compagnie de Dan Ar Braz, Karen Matheson, Donald Shaw et Donal Lunny allaient ré-enregistrer cette chanson pour l'Héritage des Celtes.

Pour notre plus grand bonheur !


Par Rakaniac - Publié dans : Musique Écossaise - Communauté : Ma musique celtique - Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires

Présentation

Traduction Google

Gadgets fourni par Google

Commentaires

Contactez-moi

Si vous avez des questions,
clic ici pour m'envoyer un mail.
Je vous répondrai avec plaisir.


 

Me voici (à droite), ma fille (à gauche), et nos 2 labradors noirs : KI DU (chien noir en breton) & YEPA (princesse de l'hiver en indien)

 

 
Cliquez sur la harpe
pour revenir à l'accueil

Marque-Page

  • Flux RSS des articles

Recherche

Irish Festival

Irish Music Festival
Miltown Malbay 1991

  Autres photos dans
l'album Irlande 1991

 

  Si vous avez des questions,
clic ici pour m'envoyer un mail

 Je vous répondrai avec plaisir.

 

Cliquez sur la harpe

pour revenir à l'accueil

Images Aléatoires

  • andy2.jpg
  • andy3.jpg
  • sone5.jpg

Recommander

Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés