Musique Écossaise


Mercredi 25 janvier 2012 3 25 /01 /Jan /2012 17:24

 

Né en 1954 à Perthshire en Ecosse, Dougie MacLean fut bercé dans la musique.

Son père jouait du violon et sa mère de l'accordéon.

Dougie MacLean se familiarisa donc très vite à la musique traditionnelle de son pays tout en apprenant

à jouer de la guitare, du fiddle et de la mandoline.

 

Pas étonnant dès lors que dans un premier temps, il devienne membre d'un nouveau groupe folk :

les "Tannahill Weavers".

 

secours 1900

Dougie MacLean-Ph.Smilie-R.Gullane & H.Swan

 

En 1976, les "Tannies" (Roy Gullane, Phil Smilie, Hudson Swan et Dougie MacLean) sortent leur premier album (Ar Ye Sleeping Maggie) et remportent déjà un certain succès dans leurs tournées au Royaume-Uni et en Europe.

 

 

Cependant, Dougie Maclean qui est également auteur-compositeur, a envie de se concentrer sur ses propres chansons.

 

dougie1

 

Il quitte dès lors les Tannahill Weavers et s'associe à Alan Roberts pour une série de tournées dans les grands festivals en Europe.

Ensembles, ils enregistrent un album "Caledonia" qui sera bien apprécié par la critique.

Dougie forme ensuite un duo avec Alex Campbell avec qui il enregistre un autre album.

 

Retour provisoire à la musique trad. au début des années '80 quand Dougie fait partie du groupe "Silly Wizard".

Des tournées aux U.S.A., en Hollande et en Allemagne.

Avec eux, il enregistre le disque "Wild and Beautifull" en 1981.

 

Après cette expérience, Dougie Maclean se consacre définitivement à sa carrière de chanteur et de compositeur.

De très nombreuses tournées (Europe, U.S.A., Canada, Australie) de nouvelles collaborations musicales

(Donald Mac Dougall, Kathy Mattea...).

La chanteuse Kathy Mattea qui l'accompagne entre autre dans le titre ci-dessous "Feal so Near",

une très belle chanson écrite par Dougie.

 

 

 

En 1983, avec son épouse Jennifer MacLean, Dougie crée sa propre marque de disques "Dunkeld Records".

 

Dougie Maclean, une belle voix chantant des textes faciles à retenir et agréables à écouter.

Avec de jolies mélodies dans un style folk ou country parfois teinté de nostalgie.

Sur scène, Dougie donne une image de grande sérénité et de gentillesse.

 

Entre 1979 et 2010, Dougie MacLean va enregistrer pas moins de 21 albums de chansons.

Sa chanson "Caladonia" deviendra mondialement connue et sera interprétée par de nombreux artistes.

 

J'aime beaucoup la version de "Caledonia" dans la vidéo ci-dessous.

Les arrangements musicaux (la basse entre autre) y sont vraiment excellents.

 

 

Caledonia

I don't know if you can see
The changes that have come over me
In these last few days I've been afraid
That I might drift away
So I've been telling old stories, singing songs
That make me think about where I came from
And that's the reason why I seem
So far away today

Oh, but let me tell you that I love you
That I think about you all the time
Caledonia you're calling me
And now I'm going home
If I should become a stranger
You know that it would make me more than sad
Caledonia's been everything
I've ever had

Now I have moved and I've kept on moving
Proved the points that I needed proving
Lost the friends that I needed losing
Found others on the way
I have kissed the ladies and left them crying
Stolen dreams, yes there's no denying
I have traveled hard with coattails flying
Somewhere in the wind

(Chorus)
Now I'm sitting here before the fire
The empty room, the forest choir
The flames that could not get any higher
They've withered now they've gone
But I'm steady thinking my way is clear
And I know what I will do tomorrow
When the hands are shaken and the kisses flow
Then I will disappear

 

 

 

Extrait de son disque "The Search" paru en 1990, l'instrumental "The Gael" sera adapté par Trevor Jones comme bande originale du film "Last of the Mohicans".

 

dougie2-jpg.jpeg

 

Au fil des années, Dougie Maclean la renommée de Dougie MacLean n'a cessé de croître et ses concerts, partout dans le monde,  se déroulent toujours devant un très large plublic.

 

En 2011, Dougie MacLean reçoit une décoration : Officier de l'Ordre de l'Empire Britanique pour sa contribution à la musique en Ecosse.

 

 

 

Pour conclure, une petite vidéo sympathique.

En 2003 pour un de leurs concerts à Washington, Johnny et Phil Cunningham avaient invité Dougie Maclean à venir jouer avec eux.

Ici, Dougie emprunte le violon de Johnny et joue avec Phil Cunningham, rappelant qu'il est lui aussi un très bon musicien.

 

 

 

 

 

 

 

 


Par Rakaniac - Publié dans : Musique Écossaise - Communauté : Ma musique celtique - Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires

Mardi 27 décembre 2011 2 27 /12 /Déc /2011 10:21

En cette période de fêtes, une petite vidéo festive qui réunit quelques uns de mes Ecossais préférés.

 

Pour fêter le nouvel an 1991-1992, la BBC avait organisé une session de musiciens réunissant les frères Cunningham (Silly Wizard) Donald Shaw et Charlie McKerron (Capercaillie) plus Iain Mac Donald (Ossian et Battlefield Band) plus deux membres de la famille Rankin au Canada.

 

Soit une série de danses écossaises très entraînantes interprétées  dans la bonne humeur par le plus improbable des bands Ecossais.

 

Un piano, trois violons, deux accordéons et une flûte, il y avait de quoi mettre de l'ambiance.

Nos amis ne s'en sont pas privés à la grande satisfaction du public.

 

Jugez plutôt.

 

 

 

Pour plus d'infos :

 

 freres9

Johnny et Phil Cunningham

 

 

Frères Celtes (2)

Johnny & Phil Cunnigham

SILLY WIZARD

 

 

when1  

Donald Shaw

 

when2

Language of Gaels

Ambiances celtes (The Dubliners - Ar Re Yaouank - Capercaillie)

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                        Charlie Mckerron    

freres8                                                                                      

Iain Mac Donald

 

Frères Celtes (2)

Battlefield Band

William Jackson (part 1)

 

 

Bonne année à tous les lecteurs de ce blog et à tous les amateurs de Celtique !

 


Par Rakaniac - Publié dans : Musique Écossaise - Communauté : Ma musique celtique - Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires

Dimanche 13 novembre 2011 7 13 /11 /Nov /2011 21:44

Saviez-vous qu'avant d'être popularisée en France par l'Héritage des Celtes de Dan Ar Braz, cette chanson

faisait partie du répertoire de Capercaillie.

 

"Canan nan Gaidheal" avait en effet été écrite en Gaélique écossais par Murdo Mac Farlane dans

les années '70.

Il s'agit d'une chanson pour promouvoir la langue Gaélique.

 

La série d'émisions télé "Transatlantic sessions" réunit de nombreux musiciens Ecossais et Irlandais.

Depuis de nombreuses années, ils unissent leurs talents pour enregistrer des vidéos de chansons et de musiques traditionnelles.

Pour notre plus grand bonheur car ils prennent beaucoup de plaisir à interpréter ce si vaste répertoire.

 

les Irlandais Donal Lunny (bouzouki) et Mairead Ni Mhaonaigh (chanteuse du groupe Altan) viennent

se joindre à Karen Matheson (chant), Donald Shaw (accordéon) et Charlie Mac kerron (fiddle).

 

 

 

 

Cànan nan Gàidheal

Cha b' e sneachda 'san reòthadh bho thuath
Cha b'e crannadh geur fuar bho'n ear
Cha b'e uisge 'san gailleon bho'n iar
Ach an galair a blen bho'n deas
Blàth, duilleach stoc agus freumh
Cànan mo threubh 's mo shluaidh.

Séist
Thig thugainn, thig co-rium gu siar
Gus an cluinn sinn ann cànan nam Féinn
Thig thugainn, thig co-rium gu siar
Gus an cluinn sinn ann cànan nan Gàidheal

‘S iomadh gille thug greis air a' chuibhl'
‘S an dubh-oidhche thog fonn Gàidhlig a' chridh
‘S iomadh gaisgeach a' bhrosnaich 'sa bhlàir
Gu euchd nuair bu teòtha bha'n strì
O Ghàidheil! O caite ‘n deach d'uaill
‘Nad Chìne 's ‘nad chànan 's do thir?

Sèist

Ged theich i le beath' as na glinn
Ged ‘s gann an diugh chluinntear i nas mo
O Dhuthaich MhicAoidh fada tuath
Gu ruig thu Druim-Uachdar nam bo
Gigheadh dhi na h-Eileanan Siar
Bi na claidheamh ‘s na sgiath ‘nad dhòrn.

Sèist

 

language1

 

The language of the Gaels

'Twas not the snow and frost from the North
'Twas not the bitterly cold wind from the East
'Twas not the rain and the storms from the West
But the blight from the South
That withered the blossom, the foliage, the trunk and the root
Of the language of my clan and my people.

Chorus
Come, come with me to the West
Till we hear the language of the Fingalians
Come, come with me to the West
Till we hear the language of the Gaels.

Many's a lad who took a spell on the wheel
Whose spirits were raised by a Gaelic song
Many's a hero was incited to herism in war
When the battle was raging at its hottest
O Gaels, where has your pride
In your ancestry and language gone?

Chorus

Although it fled for its life from the glens
Although it is rarely heard nowadays
From the land of MacKay in the far North
Right down to Drumochter of the cattle
Nevertheless in the Western Isles
You be armed with sword and shield.

Chorus

 

 

Quelques années plus tard, en compagnie de Dan Ar Braz, Karen Matheson, Donald Shaw et Donal Lunny allaient ré-enregistrer cette chanson pour l'Héritage des Celtes.

Pour notre plus grand bonheur !


Par Rakaniac - Publié dans : Musique Écossaise - Communauté : Ma musique celtique - Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires

Présentation

Traduction Google

Gadgets fourni par Google

Commentaires

Contactez-moi

Si vous avez des questions,
clic ici pour m'envoyer un mail.
Je vous répondrai avec plaisir.


 

Me voici (à droite), ma fille (à gauche), et nos 2 labradors noirs : KI DU (chien noir en breton) & YEPA (princesse de l'hiver en indien)

 

 
Cliquez sur la harpe
pour revenir à l'accueil

Marque-Page

  • Flux RSS des articles

Recherche

Irish Festival

Irish Music Festival
Miltown Malbay 1991

  Autres photos dans
l'album Irlande 1991

 

  Si vous avez des questions,
clic ici pour m'envoyer un mail

 Je vous répondrai avec plaisir.

 

Cliquez sur la harpe

pour revenir à l'accueil

Images Aléatoires

  • andy2.jpg
  • andy3.jpg
  • sone5.jpg

Recommander

Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés